タイ

タイ:バンコク

青柳 みちよ(あおやぎ みちよ)

職業…主婦ライター

居住都市…バンコク(タイ)

前の月へ

2026.3

次の月へ
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31     

「こんにちは、私の名前は“スイカ”です」
引越し先の家探しをしているとき、案内してくれる不動産会社の女性にそう自己紹介されてビックリしました。
彼女は若いタイ人の女性で、少しの日本語を話せます。


ベンツ好きな親なら、子供のニックネームもベンツとか

ベンツ好きな親なら、子供のニックネームもベンツとか

「スイカというのは日本語のスイカですか?」
と私が聞くと、「はい。タイ語ではテーンモーといいます」
なるほど…、でもいくらタイ語でも名前が“スイカ”というのは一体どういうことでしょう?
スイカちゃんいわく、タイ人の名前は長いものが多いから、本名とは別にニックネームを付けるのが一般的なのだとか。それも両親がつける“ちゃんとした”もので、友達同士で呼び合う“あだな”とは意味が違うようです。


カンガルーを意味するニックネームも人気

カンガルーを意味するニックネームも人気

タイのニックネームは正式な場以外では普通に使われるため、友達同士でも本名を知らないことは良くあるのだとか。
こうなると本名よりも大切な名前のように思えるのですが、このニックネームの名づけの由来が意外と浅いこと驚きます。
親がベンツ好きだから「ベンツ」、最近の流行だから「アイフォン」など、それを子供に名乗らせるの?と思うものも少なくありません。


そう考えると甘いスイカは女の子にピッタリのニックネームかもしれません。
最初は冗談で言っていると思ったスイカちゃんの自己紹介も、いたって真剣だったのです。
それにしても「名前」に関する常識が、国によってこんなにも違うとは、まさに目から鱗でした。



レポーター「青柳 みちよ」の最近の記事

「タイ」の他の記事

3 - Comments

道下より:

2013 年 11 月 07 日 11:31:01

飲んべえなら、「ビア」君とか「ワイン」ちゃんということですよね。おもしろいな?

いとうより:

2013 年 11 月 07 日 16:08:34

いとうです。
日本で言うとちょっと前では「DQN(ドキュン)ネーム」最近では
「キラキラネーム」みたいですね。まだ、かわいいのであればよいですが、
親の趣味などでは、ちょっと…
スイカちゃんはいいですね!

石田より:

2013 年 11 月 17 日 14:25:51

両親ではなくて、自分で付けられるのだったら良いのに。

Add your comments

サイト内検索

Name(required)

Mail(will not be published)

Website

Archives